|
Марлена Мош - исполнительница армянских песен, побывала на фестивале «ETHNOLAND»
Творчество ее состоит из двух переплетающихся ветвей: поэзии и музыки. Она с детства пишет стихи на русском, и на армянском языках. Поет армянские народно - духовные песни. Марлена лауреат международных конкурсов по фольклорному пению в России и Болгарии. Ее стихи изданы в двух книгах "Муза и раб" и "Звук - отзвук", и многие из них переведены на английский и узбекский языки. Марлена Мош член Союза Писателей России и член Музыкального общества Москвы. Мне удалось побеседовать с ней после ее выступления.
- Я пою народные армянские песни на древнем армянском языке. На нем писал Митаско. Он ходил по селам и собирал эти песни. Они выдержаны временем, как хорошее вино. Среди них можно встретить песни пятого, шестого, и девятнадцатого веков, они передавались из уст в уста. Я пою в старой нотописи, скользящим звуком, присущему именно армянским песням. Я хочу подарить культуру своего народа всему миру. Как все знают и поют итальянские, русские песни. Я хочу, чтобы так же люди знали и песни армянского народа. А чтобы они понравились нужно уметь их преподнести. Ведь любую хорошую песню можно испортить, если ее спеть без души. А получается у меня с душой спеть армянские песни только потому, что я их очень люблю. И когда я пою наши песни, я думаю, что они принадлежат всем, а не только армянскому народу. Говоря, наши, я подразумеваю все народы мира.
- О чем древние армянские песни?
- Сегодня я пела много песен о земле, о пахаре. "Оровель" - это процесс пахоты. Человек разговаривает с быком: друг мой, дорогой, мы пойдем с тобой круг за кругом и вспашем наше поле. Армянских песен, где человек разговаривает с природой очень много. Это песни как бы и ни о чем, и обо всем. Здесь больше важна интонация, чем слова. Я сегодня забыла спеть песню "Авик". Это чудесная песня, о дивной несравненной птице. У нее очень хорошая энергетика. Может, если бы спела, дождя бы не было.
- Почему же забыли?
- Увлеклась. Стала петь "Оровель" и все забыла. Увидела перед сценой людей из Индии, у них корова священное животное. Вот я и стала петь про всех коров и быков - засмеялась Марлен.
- Нравится ли вам идея фестиваля?
- Очень, идея замечательная. Красота многогранна. И если она есть, то нужно показывать ее. И на этом будет строиться дружба народов и понимание. Хочу пожелать фестивалю быть. Быть каждый год и привлекать сюда как можно больше людей.
Я думала, что на этом наш разговор закончился, но Марлена оказалась очень открытым человеком и беседа наша продолжилась.
- Хотите, посмотреть интересные фотографии?
Марлена показала мне снимок.
- Мы ходили гулять в парк с музыкантами из группы "Армен". И села на поваленное дерево, и стала петь. Прилетел ворон, и постепенно стал подбираться ко мне. Когда я прекращала петь, он улетал. Я стала петь, не останавливаясь, и ворон сел рядом со мной на бревно, и долго слушал. В этот момент и был сделан снимок. И когда статью обо мне напечатали в газете Искусство народов мира", все говорили: Это потому что вас любят народы мира!" А я отвечала: "Не только. Меня еще любят вороны!"
Марлена давно уже живет в России, но в ее глазах и словах я увидела истинную любовь к своему народу и своей стране. Стоит только вслушаться в ее стихи.
Кяманча
С криком пенным.
Бьет об стены
Шторм желаний по ночам.
Каравана тонут тени,
Глуше плачет кяманча.
Тяжелей печали камень,
На груди затмил свечу.
Слезы жгут, точа орнамент.
Бьют челом, о чем молчу
- Вы знаете, когда я пою армянские песни, у меня даже в мыслях не появляется, что кто-то может не понять их. Как будто я пою песню на всем понятном языке. Когда меня просят перевести, я удивляюсь. Мне кажется, что мои песни понятны всем.
Белова Екатерина.
|